Press ESC to close

Kotaku Article on Translation Woes

ku-xlarge

Hey everybody, Tay here.  I’ve got some really interesting news pieces coming soon, but in the meantime, we’re going to Kotaku for an fun article on the woes of Japanese translation.  While I’m still working on learning Japanese, I’ve done plenty of Russian translation, and the challenges faced have plenty of overlap.  Consider giving the article a read if you know about translation, and want to smile (or just commiserate).

Kotaku: Getting JRPGs Out In English Is Harder Than You Think

Tay

I'm the Fuwanovel community admin and a big fan of Visual Novels. The easiest way to get a hold of me is via a PM on the Fuwanovel Forums, by twitter (@ArchmageTay), or by email.

Subscribe
Notify of
guest

3 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
bolverk
10 years ago

Oooo, this was a good read. Nice share Tay.

Kenshin_sama
Kenshin_sama
10 years ago

That makes a lot of sense. Whenever I come across a fan translation work, I do tend to notice some mistakes with tenses here and there.

pepperoni
pepperoni
10 years ago

Thanks for the spreading this article. Giving it a read!