This time I’m blaming thinking VNTS would post on monday and/or obsessively listening to OSTs for Ren’s VN trivia contest (regrettably you can’t sign up for this as it’s started already) for being late.
This is a prettied-up and improved copy of what the user VNTS posts on 4chan’s /jp/ board each week. Entries in green have progressed since the last update.
12Riven- 41.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
Air (Gao Gao)- Through QC, some tech work remains before patch
Amagami – 1st day patch Released for PS2/PSP, “554/1966 original edition scenario scripts translated (28.2%)”
Amairo IsleNauts – prologue and common route fully translated, Shirley route 5% translated, Masaki 18.5% translated, bonus 20% translated, prologue patch out
Cannonball – 100% translated, 79.30% edited
Clover Day’s – 500/648 KB of the common route + 37/722 KB of a route translated
Cocoro Function – 14735/53644 (27.47%) lines translated
Fate/Hollow Ataraxia- 100% translated, script 94.9% validated
Fukai ni Nemuru Oujo no Abaddon – translation started
Haruka Na Sora – Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
Hatsukoi 1/1 – Being translated
Hatsuyuki Sakura – 19.4% (7525/38793) lines translated
Kichikuou Rance – 100% translated and edited, waiting on image editing
Killer Queen – all scripts translated including H-scenes and edited, plans also include translating Secret Game and Rebellion
Koichoco – 100% translated, 228/397 files edited
Koiken Otome – 85.51% translated, 58.56% edited, prologue patch released
Koisuru Natsu no Last Resort – 16953/36312 (46.67%) lines translated, Common + Umi route translated
Kud Wafter – 11789/33132 (35.58%) lines translated
Kurukuru Fanatic – 56.1% translated
Lamune – Nanami route partial patch released, Hikari route 1436/6085 lines translated
Little Busters EX – Sasami/Kanata routes fully translated, Kanata route TLC at 14.44% (1100/7617)
Magical Marriage Lunatics – ~12% translated, ~8% edited
Mahoutsukai no Yoru – Fully translated, in TLC
Muv-Luv Altered Fable – 65% partial patch released
Noble Works – Prologue patch out, Common route at 7209/11153, Total progress 7993/57690 (13.9%)
Oreimo PSP – 293/299 scripts translated, 182/299 through TLC+Editing, 179/299 scripts finalized, Kirino + Ayase partial patch released
Oreimo Tsuzuku – Youtube based project, Kirino part 26, Ayase part 23
Popotan – 6% translated
Princess Maker 5- 85.02% lines translated, 18.05% of lines finalized
Prism Ark – Chapter 1-7 translated, progress stalled because of technical issues
Rance 5D – 35% translated
Rance 6 – 4% translated
Rance Quest – 12.81% messages and 63.76% strings translated
Rose Guns Days 3 – 60% translated and edited
SakuSaku – Common route fully translated, 13369/49257 (27%) lines translated
SubaHibi – Down the Rabbit Hole I patch released, 47664/53520 (89.0%) lines translated and 40597/53520 (75.9%) lines edited
Sukisho! – First Limit – 74.22% translated, partial patch released
Supreme Candy – ~14273/43261 (~33.0%) lines translated
Tasogaredoki no Kyoukaisen – 15169/19644 = 77.22% lines translated
To Heart2- 67% translated- “The final product is still years away unless I get more help. “, new alpha patch released
Witch’s Garden – 7861/64363 (12.21%) lines translated
White Album 2 – Opening chapter fully translated with a “rough patch”, Closing Chapter: 3024/35275 (8.57%) lines translated
Yoakemae Yori Ruriiro Na – 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released
Yosuga no Sora – Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 69.69%, Kazuha 100%, Akira 73.62%, Motoka 30.17%, Common and Kazuha fully edited
Official work
MangaGamer
Imouto Paradise – Released
Hitozuma Nurse – September 5th release date
D2B vs Deardrops – Beta complete
Kyoudai Hiai – Beta complete
Yome no Imouto to no Inai – In scripting
Royal Guard Melissa – Beta complete
Princess Evangile – Fully translated and edited, in scripting
Cartagra – demo and full version in beta
Kara no Shoujo 2 – 22.2% translated, 22.1% edited
Space Pirate Sara – In scripting
Free Friends – Fully translated and edited
Free Friends 2 – 16% translated, 16% edited
Bokuten – 35.1% translated, 10.1% edited
Da Capo 3 – Prologue + Ch. 0 complete, Common route 20.6% translated, 22.2% translated overall
Higurashi (retranslation) – 12.2% of Watanagashi TL, Onikakushi editing finished
Gahkthun – 33.4% translated, 13.0% edited
No, Thank You!!! – Fully Translated and edited, in scripting
OZMAFIA!! – Main route: 3.6% translated, overall 0.4% translated
Eden* – Fully translated, 5.5% edited
Euphoria – 32.1% translated
House in Fata Morgana – Picked up
Supipara – Intend to fund through Eden’s sales
JAST
Hanachirasu – 99% complete
Django – Couple more months of translation
Sumaga- Fully translated, in editing
Seinarukana- Mostly translated
Starless – In translation
Trample on Schatten- translation about half done
Romanesque – In translation
Shiny Days – Translation finished
Raidy III – TL finished, in insertion
Sweet Home – In translation
Sumeragi Ryoko – Picked up
Sekai Project
Planetarian – September 12th release
World End Economica- Chapters 2 and 3 picked up
Fault -milestone one- – Picked up
Grisaia no Kajitsu – All ages PC release based on the Vita release planned
Clannad – picked up
Other
Danganronpa 2 – September 2nd release
Tears to Tiara II – October 14th release
Moenovel is working on another title
Eiyuu Senki – PS3 version picked up
Lucky Dog – Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
—
Noble works entry added, was missed by VNTS. Does this mean I have to manually track it now? *grumbles*
Yosuga no Sora has been resurrected(?). Koiken Otome is getting quite close to fully translated, Cannonball editing making steady progress… man the Higurashi translation is slow. Or does it have a lot of lines? I can’t really remember… ah well.
Grisaia no Kajitsu +18 Vers. will also released on Mangagamer
Where does it say it will be released on Mangagamer? I see that nowhere in their announcements.
http://www.gtogg.com/News/en/MangaGamer_and_Sekai_Project_announce_upcoming_visual_novel_localizations_Gahkthun_Grisaia_and_more/
Basically they meant Sekai Project and wrote Mangagamer, I think.
thanks as always sad how cocoro function isnt moving 🙁
danganronpa 2 , euphoria , and imouto paradise .. can’t wait for these..