Press ESC to close

VN Translation Status (9/11/2014)

I blame being on time this week on finally getting a bit better at hearthstone‘s arena mode. No seriously, I was playing it for quite a while today… owelp

This is more or less a copy of a post the user VNTS does on 4chan’s /jp/ board weekly, with some edits, potential additional entries and such. Entries in green have progressed since last week; this week, we saw progress on 13 projects, including the release of a demo[NSFW] for Mangagamer’s localization of the BL VN No, Thank You!!!.

12Riven- 46.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
Air (Project 1)- Through QC, some tech work remains before patch
Amagami – 1st day patch Released for PS2/PSP, “1113/2308 original edition scenario scripts translated (48.2%)”
Amairo IsleNauts – prologue and common 在线扑克指南 route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 10% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
Cannonball – Fully translated and edited, in QC, going through last pass
Clover Day’s – 500/648 KB of the common route + 74/722 KB of a route translated
Cocoro Function – 14735/53644 (27.47%) lines translated
Gensou no Idea – Common route 17% translated
Haruka Na Sora – Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
Hatsukoi 1/1 – Being translated
Koichoco – 100% translated, 248/397 files edited
Koiken Otome – 93.82% translated, 72.26% edited, prologue patch released
Koisuru Natsu no Last Resort – 25760/36325 (70.92%) lines translated, Common + Umi + Riho route translated
Kud Wafter – 11789/33132 (35.58%) lines translated
Kurukuru Fanatic – 67.4% translated
Lamune – Nanami route partial patch released, Hikari route 1436/6085 lines translated
Little Busters EX! – 29712/30163 new lines translated
Lovely Cation- 6.39% of lines translated
Magical Marriage Lunatics – 11,856/64,062 = 18.51% lines translated
Majikoi (Fuwanovel resurrection) – Agave, Kazama, Chika, Mayo, Moro routes 100% tl and QC. Gakuto 100% tl, 0% QC. Miyako route: 99% (Kosuna) / 0% (Dowolf).
Mamatoto: 35.8% Complete
Muv-Luv Altered Fable – 65% partial patch released
Muv-Luv TDA 01 – 50% translated
Noble Works – 22,001 / 57,690 (38.1%) lines translated, partial patch released
Oreimo PSP – 100% translated, 239/299 through TLC+Editing, 217/299 scripts finalized, Kirino + Ayase partial patch released
Oreimo Tsuzuku – 199/268 scripts translated, 78/268 through TLC+Editing, 66/268 scripts finalized
Princess Maker 5- 86.06% lines translated, 32.91% of lines finalized
Rance 5D – 40% translated
Rance 6 – 10% translated
Rance Quest – 16.00% messages and 80.94% strings translated
Rewrite Harvest Festa – 1464/30040 (4.87%) lines translated
Rose Guns Days 3 – 60% translated and edited
SakuSaku – Common route + Konami route fully translated, 23424/49257 (48%) lines translated, 15993/49257 (32%) lines finalized
Sanarara R – 10/124 scripts translated
Sayonara wo Oshiete – 4269/14309 (29.8%) lines translated
Sonicomi – 360/18196 (2%) lines translated
SonoHana 10 – Being translated
SonoHana 11 – Being translated
SubaHibi – Down the Rabbit Hole I patch released, 48564/53520 (90.7%) lines translated and 40597/53520 (75.9%) lines edited
Supreme Candy – ~14573/43261 (~33.7%) lines translated
Tasogaredoki no Kyoukaisen – 100% translated, in editing
To Heart2- 67% translated- “The final product is still years away unless I get more help. “, new alpha patch released
Witch’s Garden – 11236/53734 (20.91%) lines translated
White Album 2 – Opening chapter fully translated with a “rough patch”, Closing Chapter: 3038/35275 (8.61%) lines translated
Yoakemae Yori Ruriiro Na – 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released
Yosuga no Sora – Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 72.67%, Kazuha 100%, Akira 84.64%, Motoka 30.67%, Common and Kazuha fully edited

Official work

Royal Guard Melissa – November 14 release
Kyoudai Hiai – Beta complete
Eden – In scripting
Space Pirate Sara – In Beta
No Thank You – In scripting, demo released
Princess Evangile – In beta
Yome no Imouto to no Inai – In scripting
Kara no Shoujo 2 – 30.9% translated, 22.1% edited
Bokuten – 41.0% translated, 10.1% edited
Da Capo 3 – Prologue + Ch. 0 complete, Common route 66.6% translated, overall 29.4%
Higurashi (retranslation) – 14.5% of Watanagashi TL, Onikakushi editing finished
Gahkthun – 46.1% translated, 18.9% edited
OZMAFIA – Main route: 50.9% translated, overall 8.2% translated
Euphoria – 51.9% translated, 2.0% edited
House in Fata Morgana – 15.8% translated
Free Friends – Fully translated and edited
Free Friends 2 – 16% translated, 16% edited
Supipara – Intend to fund through Eden’s sales

Romanesque – Nearly finished, now in preorder
Hanachirasu – 99% complete
Django – Couple more months of translation
Sumaga- Fully translated, in editing
Seinarukana- Mostly translated
Starless – In translation
Trample on Schatten- translation about half done
Shiny Days – Translation finished
Raidy III – TL finished, in insertion
Sweet Home – In translation
Sumeragi Ryoko – Picked up

Sekai Project
World End Economica- Chapter 2 by end of year
Fault -milestone one- – end of the year release
Grisaia trilogy – Kickstarter planned
Clannad – Kickstarter planned
WAS Lepidoptera no Sunadokey – Picked up, kickstarter ongoing

Moenovel is working on another title
Eiyuu Senki – PS3 version picked up
Nekopara – Release will include a TL
Lucky Dog – Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed

Yosuga no Sora still alive, and an actual update on Cannonball’s progress. 12Riven advancing slowly but surely with the help of the cool guys at Lemnisca. Absent is any LB EX progress (none last week either). But… I want to believe.


Writer of irreverent VNTS commentaries, shadowy Fuwanovel string puller, Swedish, ambivalent toward meatballs. Brave Fuwanovel Skype Group memeber (rip), technically a reviewer, chronic everything staller. I am all these things and more, but mostly I'm really lazy. Loves yuri, reading, chocolate, and quality sugar-free colas. Hates VNs with too many choices and long walks on the beach.

Notify of

Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
The Big Guy
9 years ago

Sweet, another hearthstone fan! You should add me, my battletag is TheBigGuy#1418!

9 years ago

I come bringing good tidings:

Daitoshokan no Hitsujikai is getting a translation!

9 years ago

Fate/Hollow Ataraxia: (From Dozenagent) “Update: QA will run through the weekend (and into next week) to give people with no time during the week a chance to QA & for the omikuji text to be completed (mew is finishing this up). I would appreciate any feedback from people who have played the v0.19, even if it’s just to say you didn’t see anything wrong. It’s helpful just to know people are looking.”
They’re still looking for help, too, so if your reading speed is faster than a snail do try it.
Sayonara wo Oshite actually… updated? Wow………………. I thought it was dead….

Reply to  Lambda
9 years ago

If anyone’s interested in how the NTY!’s demo actually DID, I just saw a tweet on that. “Downloads for the ‘No, Thank You!!!’ demo make it the most popular demo version we’ve released to date. Thank you all! #mg_nty”
P. cool. If you’re a fan of BL, I heavily suggest checking it out, it’s a lot of fun (if this is an indication of how different from your typical BL it is, the main character is a seme).

Reply to  Lambda
9 years ago

I wouldn’t count on much happening on the sayonara wo oshiete front. Apparently all of the 6% more lines done were by Cafe, and he already has another fan project in aoiro rinne lol.

Reply to  Lambda
9 years ago

Cafe is also currently the translator on Euphoria. So he has like three active projects right now. And obviously Euphoria takes priority.

Reply to  Lambda
9 years ago

Yeah, the Sayooshi progress sure was a pleasant surprise. I’m sure it won’t get very far for awhile, but at least it’s not dead.

9 years ago