Press ESC to close

VN Translation Status (14/12/2014)

I blame finishing Remembering the Kanji 1 on the 12th for being on time this week. Weeeeeeee.

Moderately obnoxious reminder: if you want your news updates fast (usually, unless I couldn’t be arsed for a day or two), the new official fuwanovel twitter has you covered. Anything I’m too lazy to cover here will be there. I’ll note that other people do have access as well, so not all of the tweets are mine. Just most of them.

This is more or less a copy of a post the user VNTS does on 4chan’s /jp/ board weekly, with some edits, potential additional entries and such. Entries in green have progressed since last week; this week, we saw progress on 26 projects and the launch of a Prefundia page for Wish -tale of the sixteenth night of lunar month- by the new jp<->en localization startup Culture Select.

Fan Translation

12Riven- 64/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
Air (Project 1)- Through QC, some tech work remains before patch
Amagami – 1st day patch Released for PS2/PSP, “1137/2308 original edition scenario scripts translated (49.3%)”
Amairo IsleNauts – prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 10% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
Clover Day – 618.8/648 KB of the common route + 74/722 KB of a route translated
Cocoro Function – 14735/53644 (27.47%) lines translated
Daitoshokan no Hitsujikai – 16370/69128 (23.6%) lines translated, demo released
Gensou no Idea – Common route 21% translated
Hanahira – fully translated, being finalized
Haramiko – Common + Hazuki partial patch released
Haruka Na Sora – Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
Hatsukoi 1/1 – Being translated
Koichoco – 100% translated, 315/397 files edited
Koiken Otome – 94.31% translated, 78.31% edited, prologue patch released
Koisuru Natsu no Last Resort – 29630/36325 (81.57%) lines translated, Common + Umi + Riho route translated
Kurukuru Fanatic – 67.4% translated
Lamune – Nanami route partial patch released, Hikari route 1436/6085 lines translated
Little Busters – Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 29712/30163 new lines translated
Lovely Cation- 6.39% of lines translated
Magical Marriage Lunatics – 11,856/64,062 = 18.51% lines translated
Majikoi (Fuwanovel resurrection) – Agave, Kazama, Chika, Mayo, Moro 100% tl and QC, Gakuto 100% tl 50% QC. Miyako route 100% tl 0% QC. Patch unlikely before next year due to lack of hacker time.
Mamatoto: 68.2% Complete
Muv-Luv Altered Fable – 65% partial patch released
Muv-Luv TDA 01 – 50% translated
Noble Works – 29,153 / 57,690 (50.5%) lines translated, partial patch released
Nursery Rhyme – 1825/33014 lines translated
Oreimo PSP – 100% translated, 239/299 through TLC+Editing, 217/299 scripts finalized, Kirino + Ayase partial patch released
Oreimo Tsuzuku – 199/268 scripts translated, 78/268 through TLC+Editing, 66/268 scripts finalized
PersonA – 42% translated
Princess Maker 5- 86.06% lines translated, 32.91% of lines finalized
Rance 5D – 40% translated
Rance 6 – 10% translated
Rance Quest – 18.16% messages and 89.05% strings translated
Rewrite Harvest Festa – 5155/30040 (17.16%) lines translated
Rose Guns Days 3 – 60% translated and edited
SakuSaku – Common route + Konami route fully translated, 25034/49257 (51%) lines translated, 15993/49257 (32%) lines finalized
Sanarara R – 15/124 scripts translated
Sayonara wo Oshiete – 4269/14309 (29.8%) lines translated
Sonicomi – 984/18196 (5.2%) lines translated
SonoHana 10 – Being translated
SonoHana 11 – Being translated
SubaHibi – Down the Rabbit Hole I patch released, 48564/53520 (90.7%) lines translated and 40597/53520 (75.9%) lines edited
Supreme Candy – ~14573/43261 (~33.7%) lines translated
Tasogaredoki no Kyoukaisen – 100% translated, in editing
To Heart2- 67% translated- “The final product is still years away unless I get more help. “, new alpha patch released
Ushinawareta Mirai wo Motomete – 3719/35056 (10.6%) lines translated
Witch’s Garden – 16097/67201 (23.95%) lines translated, prologue patch released
White Album 2 – Opening chapter fully translated with a “rough patch”, Closing Chapter: 3109/35275 (8.81%) lines translated
Yosuga no Sora – Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 72.67%, Kazuha 100%, Akira 84.64%, Motoka 30.67%, Common and Kazuha fully edited


Space Pirate Sara – December 26th release
Eden – In beta
No Thank You – In Beta, demo released
Princess Evangile – In beta
Yome no Imouto to no Inai – Through Beta
Kara no Shoujo 2 – 63.37% translated, 22.1% edited
Bokuten – 46.2% translated, 10.1% edited
Da Capo 3 – Prologue + Ch. 0 complete, Common route 57.2% translated, overall 30.9%
Higurashi (retranslation) – 14.5% of Watanagashi TL, Onikakushi editing finished
Gahkthun – 52.5% translated, 18.9% edited
OZMAFIA – Main route: 98.6% translated, overall 13.7% translated
Euphoria – 64.9% translated, 34.1% edited
House in Fata Morgana – Demo 84.4% translated, full game 25.1% translated
Free Friends – Fully translated and edited
Free Friends 2 – 16% translated, 16% edited
Supipara – Intend to fund through Eden’s sales


Romanesque – December 16th release
Hanachirasu – Feb 10th release
Starless – March 10th release
Shiny Days – Translation finished, in editing/timing, 2015 release
Seinarukana- Fully translated, being tested and edited
Raidy III – TL finished, in insertion
Django – Couple more months of translation
Sumaga- Fully translated, in editing
Trample on Schatten- translation about half done
Sweet Home – In translation
Sumeragi Ryoko – Picked up

Sekai Project

World End Economica- Chapter 2 by end of year
Fault -milestone one- – end of the year release
Grisaia trilogy – Kickstarter planned
Clannad – Ongoing Kickstarter
WAS Lepidoptera no Sunadokey – Kickstarter finished
Nekopara – 18+ release through developer + all ages release by Sekai, demo released


Moenovel is working on another title
Eiyuu Senki – PS3 version picked up
Lucky Dog – Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
Wish Tale of the Sixteenth Night – Kickstarter planned

The Majikoi data changed, but as far as I can tell the progress didn’t. Yup, Majikoi ain’t green this week. Be amazed.

Hanahira being finalized, nice. It’s an all-ages spinoff in the sonohana style as far as I know. More yuri cannot possibly be bad, ever. Unless it’s Dual Phase.

Shock and awe strike us as both Shiny Days and Seinarukana are green. When did JAST start actually doing things? And they’re planning to release Littlewitch Romanesque on the 16th too!

That planned Wish Kickstarter looks interesting. Apparently the story is inspired by Type-Moon. The graphics look inspired by Tsukihime, if the OP is anything to go by – except for the flashy animations at the end of it, which look quite good.

Apart from that… the Grisaia Kickstarter launch and fault release are both planned for tomorrow. Za nyooozu! God, I need someone to help me write news. Send any offers to help me through forum PM (note: I am serious).


Writer of irreverent VNTS commentaries, shadowy Fuwanovel string puller, Swedish, ambivalent toward meatballs. Brave Fuwanovel Skype Group memeber (rip), technically a reviewer, chronic everything staller. I am all these things and more, but mostly I'm really lazy. Loves yuri, reading, chocolate, and quality sugar-free colas. Hates VNs with too many choices and long walks on the beach.

Notify of

Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
9 years ago

What’s that? Yes, I’ve totally logged in to my aarinfantasy account in the past month, what are you talking about?
Sweet Pool updated:
“Translation: 99/99, 100%
Translation checking: 99/99, 100%
Editing: 99/99, 100%
Proofreading: 99/81, 83%
Insertion: 99/81, 83%”
Doki-ing intensifies.
Lamento still in Beta. No ETA. Akaaka made progress, but they posted their current progress in the Ongoing Projects section of the Fuwa forums so it’s not hard to find… and I don’t have it handy.

Reply to  Lambda
9 years ago

Actually, changed my mind, Akaaka progress for the lazy:
“Total: 109/253 files edited, 99% of the game are translated
Prologue: 18/18 files edited, 100% translated, 18/18 TLCes
Common route : 91/91 files edited, 100% translated, 48/91 TLCed
Togo: 0/37 files edited, 100% translated, 0/37 TLCed
Akiyoshi: 0/39 files edited, 100% translated, 0/39 TLCed
Sagano: 0/50 files edited, 99% translated, 0/50 TLCed”

9 years ago

starless gets a release date? amazing

that bible black, discipline type art is so sexy..

and can’t even compare to the nukige release by mangagamer.

9 years ago

oh shit, spoke too soon, too much ‘art’ for our modern western society huh? fukcers

The game has been censored for the Western release:
Nothing from the main storyline has been cut or changed.
Visual elements that are removed in the English version of Starless:
– CGs related to scatology
– CGs related to bestiality
– CGs related to cutting a certain body part with a guillotine

9 years ago

Little Buster and SubaHibi haven’t made any progress at all lately. At least Majikoi is getting somewhere, even if it’s going to take a while longer.

9 years ago

Hey, who’s translating Ushinawareta Mirai wo Motomete? This is the first time I’ve heard of a project for it. And I can’t find anything about the group on Google.

9 years ago

God has answered my prayers!!! USHINAWARETA!!! YEAH!!! That VN has fantastic art!!!

Reply to  Gianluca
9 years ago

Dont get your hopes up too quick, they just started.

Reply to  TheRaptor
9 years ago

I know. But it’s a good news that someone is working on it ^_-

9 years ago

Why no one translate Aiyoku no Eustia?

9 years ago

Woop you forgot to add that Kurukuru Fanatic 69.75% done.
Been since November.