Press ESC to close

VN Translation Status (12/1/2015)

I blame being on time today for reading through -fault milestone one-… wait, no, that was actually me procrastinating writing that CLANNAD article. I recommend reading fault ms1 by the way, really liked it… aaaand to get back to the fluff we’ll blame it on me playing through Eversion instead. Sure kept me awake.

Moderately obnoxious reminder: if you want your updates fast (usually, unless I couldn’t be arsed for a day or two), the new official fuwanovel twitter has you covered. Anything I’m too lazy to cover here will be there. I’ll note that other people do have access as well, so not all of the tweets are mine. Just most of them.

This is more or less a copy of a post the user VNTS does on 4chan’s /jp/ board weekly, with some edits, potential additional entries and such. Entries in green have progressed since last week; this week, we saw progress on 11 projects and the release of a patch for the otomege Dot Kareshi.

Fan Translation

12Riven- 65.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
Air (Project 1)- Through QC, some tech work remains before patch
Amagami – 1st day patch Released for PS2/PSP, “1235/2308 original edition scenario scripts translated (53.5%)”
Amairo IsleNauts – prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 10% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
Aokana – 482 lines translated
Clover Day – 100% of the common route + 74/722 KB of a route translated
Daitoshokan no Hitsujikai – 22496/69128 (32.5%) lines translated, 18956/69128 (29.3%) lines edited, demo released
Dot Kareshi – 1st title released, 2 and 3 are being translated
Gensou no Idea – Common route 21% translated
Hanahira – fully translated, being finalized
Haramiko – Common + Hazuki partial patch released
Haruka Na Sora – Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
Hatsukoi 1/1 – Being translated
Koichoco – 100% translated, 317/397 files edited
Koiken Otome – 95.01% translated, 80.77% edited, prologue patch released
Koisuru Natsu no Last Resort – 32056/36325 (88.25%) lines translated
Kurukuru Fanatic – 67.4% translated
Lamune – Nanami route partial patch released, Hikari route 1436/6085 lines translated
Little Busters – Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 29712/30163 new lines translated
Lovely Cation- 6.39% of lines translated
Magical Marriage Lunatics – 11,856/64,062 = 18.51% lines translated
Majikoi (Fuwanovel resurrection) – all remaining side routes fully translated and quality checked. Miyako route 100% tl 33% QC. New tech guys have been found, so there’s hope of a patch including all the side routes decently soon. Miyako will likely take longer.
Mamatoto: 100% translated
Muv-Luv Altered Fable – 65% partial patch released
Muv-Luv TDA 01 – 75% translated
Noble Works – 35,310 / 57,690 (61.2%) lines translated, partial patch released
Nursery Rhyme – 2406/33014 lines translated
Oreimo PSP – 100% translated, 239/299 through TLC+Editing, 217/299 scripts finalized, Kirino + Ayase partial patch released
Oreimo Tsuzuku – 199/268 scripts translated, 78/268 through TLC+Editing, 66/268 scripts finalized
PersonA – 42% translated
Princess Maker 5- 86.06% lines translated, 32.91% of lines finalized
Rance 5D – 40% translated
Rance Quest – 19.43% messages and 94.46% strings translated, 13/198 quests finished
Rewrite Harvest Festa – 7954/30040 (26.48%) lines translated
Rose Guns Days 3+4 – 100% translated and 60% edited
SakuSaku – Common route + Konami route fully translated, 25845/49257 (53%) lines translated, 22891/49257 (46%) lines finalized, Konami + Mio route released
Sanarara R – 15/124 scripts translated
Sayonara wo Oshiete – 4269/14309 (29.8%) lines translated
Sonicomi – 984/18196 (5.2%) lines translated
SonoHana 10 – Being translated
SonoHana 11 – Being translated
SubaHibi – Down the Rabbit Hole I patch released, 49220/53520 (92.0%) lines translated and 40597/53520 (75.9%) lines edited
Supreme Candy – ~14573/43261 (~33.7%) lines translated
Tasogaredoki no Kyoukaisen – 100% translated, in editing
To Heart2- 67% translated- “The final product is still years away unless I get more help. “, new alpha patch released
Ushinawareta Mirai wo Motomete – 4282/35056 (12.2%) lines translated
Witch’s Garden – 17676/67201 (26.30%) lines translated, prologue patch released
White Album 2 – Opening chapter fully translated with a “rough patch”, Closing Chapter: 3110/35275 (8.81%) lines translated
Yosuga no Sora – Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 76.12%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 31.40%, Common and Kazuha fully edited


Eden – Jan 30th release
No Thank You – In Beta, demo released
Princess Evangile – In beta
Yome no Imouto to no Inai – Through Beta
Kara no Shoujo 2 – 63.37% translated, 22.1% edited
Bokuten – 46.2% translated, 10.1% edited
Da Capo 3 – Prologue + Ch. 0 complete, Common route 57.2% translated, overall 30.9%
Higurashi (retranslation) – 14.5% of Watanagashi TL, Onikakushi editing finished
Gahkthun – 52.5% translated, 18.9% edited
OZMAFIA – Main route: 98.6% translated, overall 13.7% translated
Euphoria – 64.9% translated, 34.1% edited
House in Fata Morgana – Demo 84.4% translated, full game 25.1% translated
Free Friends – Fully translated and edited
Free Friends 2 – 16% translated, 16% edited
Supipara – Intend to fund through Eden’s sales


Hanachirasu – Feb 10th release
Starless – March 10th release
Shiny Days – Translation finished, in editing/timing, 2015 release
Seinarukana- Fully translated, being tested and edited
Raidy III – TL finished, in insertion
Django – Couple more months of translation
Sumaga- Fully translated, in editing
Trample on Schatten- translation about half done
Sweet Home – In translation
Sumeragi Ryoko – Picked up

Sekai Project

World End Economica- Chapter 2 by end of year
Fault -milestone one- – Released
Grisaia trilogy – Kickstarter ongoing
Clannad – Kickstarter finished
WAS Lepidoptera no Sunadokey – Kickstarter finished
Fault Milestone 2 – picked up


Moenovel is working on another title
Eiyuu Senki – PS3 version picked up
Lucky Dog – Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
Wish Tale of the Sixteenth Night – Kickstarter planned
Harvest December – 3DS ports being released

Interesting info on Harvest December: unlike some Japanese ports it seems they won’t be released painfully piecemeal.

Mamatoto is 100% translated but Arunaru’s waiting for image editor to get back to him or something (may it get released already so I don’t have this non-VN to deal with in VN translation status…)

The Rose Guns Days progress report comes after a decent while of no updates, nice. As of current they have said there will be no patch until they have both episodes 3 and 4 done.

Subahibi still alive, LB!EX still no progress for whatever reason.


Writer of irreverent VNTS commentaries, shadowy Fuwanovel string puller, Swedish, ambivalent toward meatballs. Brave Fuwanovel Skype Group memeber (rip), technically a reviewer, chronic everything staller. I am all these things and more, but mostly I'm really lazy. Loves yuri, reading, chocolate, and quality sugar-free colas. Hates VNs with too many choices and long walks on the beach.

Notify of

Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
9 years ago

Looks like 2015 will be a good year for us visual novel readers, assuming there are no major delays. The new titles I’m the most excited about are Shiny Days (confirmed 2015 release), Sumaga (in editing), KoiChoco (in final stages of editing) and Clover Days (might have to wait a little longer for this one, but I’m optimistic). As for sequels of VNs I’m currently reading, there’s Rewrite Harvest Festa and the new chapters of Rose Guns Days. I’ve completed 3 routes in Rewrite and had to put RGD season 1 on hold to focus on other stuff, but as a fan of 07th Expansion’s work I’m determined to read them all.

I would also love to see Kud Wafter and Little Busters EX coming out this year, but those I’m more skeptical about, since there was very little significant progress in 2014. Let’s just wish for a miracle.

Reply to  Kararagi
9 years ago

For Kud Wafter we really do need a miracle.
For LBEx will they seriously not cover that 2% this year?(my only guess is that they are re-reading they’re entire patched game…)

9 years ago

I might try Koisuru Natsu no Last Resort after finish downloading SakuSaku though not anytime soon.

Anyway something outside the list that I want to see is IroSekai and Hatsuyuki Sakura.

9 years ago

Shouldn’t Nursery Rhyme be green? It was updated on the 8:th of January to
2833/33014 lines.

9 years ago

is Seinarukana also gonna be coming out in steam? JAST USA should really consider bringing their games on digital distribution, they’re quite difficult to get outside the USA, when i saw Romanesque on greenlight, albeit the H-stuff were removed, i’m still quite pleased, this is a step in the right direction for JAST, can’t wait to get it

9 years ago

i hope the definitive patch for dot kareshi be released soon ;;
since mine has a few bugs and the text get out the screen when the dialog is big

9 years ago

I’m looking forward to Clover Day’s and Koiken Otome <3

9 years ago

Still no second patch for Kono Oozora 🙁