Press ESC to close

Visual Novel Translation Status (05/11/23)

Welcome to the Fuwanovel VNTS, where we shamelessly copy the work of one illustrious 4chan /jp/ member in collating translation progress and add minor dabs of value through corrections and additions. Entries with updates this week in bold.

Hello friends! Yes, slap us out of existence — we missed a week. It happens. Zaka started a new semester and got overloaded with assignments for his thesis thing and thus there was no time to prepare a VNTS, especially since the week had been extremely busy. However, this week we’re actually covering two weeks in one fell swoop, so already prepare yourself for a longer post.

Lately, lots of interesting movements are happening, but they’re not worth mentioning yet. It does feel that we’re soon able to cover more ground when it comes to Japanese releases and AVN. What’s AVN you say? Well, there will be an article coming next Monday by one of our newest trainees.

So far, we collected some great feedback for the new website and worked out some kinks. Like for some reason our captions were buggy due to a CSS issue with center-aligned content. This should now be fixed. On another note, our content became much more diverse — a consequence of there being a general lack of news in the coming months. It’s looking quite dry so far.

Without further ado, let’s get into the VNTS.

Fan Translation

Aikano ~Yukizora no Triangle~ – Common Route translated
Aiyoku No Eustia – 100% Translated/edited/TLC
Akatsuki no Goei ~Principal-tachi no Kyuujitsu~ – 100% translated and edited, 57.47% through QA
Akatsuki no Goei ~Tsumibukaki Shuumatsuron~ – 37,028 lines translated (60.91%) | from 35,883 lines translated (59.03%)
Amagami – 3rd public Beta patch released
Baku Ane 2 – Prologue, Ritsuka Fully translated, Wakana 8/8 Lessons, 5% route, Mashiro 5/8 lessions, Miran 2/5 events and Sayaka 1/3 events translated, Ritsuka patch released
CHAOS;HEAD Love Chu Chu! – 65.04% translated, 6.17% edited
CHAOS;CHILD Love Chu Chu – Being translated
Chicchakunai Mon – 100% translated and 39.5% edited
Chusingura 46+1 – 27068/82770 (32.70%) lines translated, Kuranosuke route partial patch released | from 26750/82770 (32.32%)
Deatte 5-fun wa Ore no Mono! Jikan Teishi to Atropos – Common Route patch released
Dead of the Brain ~Shiryou no Sakebi~ – Released
Dragon Knight 4 – 57% translated
Eiga Go-toubun no Hanayome ~Kimi to Sugoshita Itsutsu no Omoide~ – Common + Ichika + Nino + Yotsuba routes translated, Miku route day 1 of 5 translated
Fate/Extra CCC – In Testing/QA, aiming for a release by Christmas
GinIro Haruka – Mizuha route released, Mizuha edits finished, “Yuzuki: Translation finished. Second pass finished. Yuzuki under QA.”
Haruka na Sora – Sora and Yahiro routes translated, Kozue 60% translated, Sora 90% edited
Honoo no Haramase Oppai Nyuu Doukyuusei ~Oppai mo Haramase! New Class Zen’in Harama-sensation!~ – Picked up
If My Heart Had Wings: Snow Presents – 23% translated
Jisatsu no Tame no 101 no Houhou – 17% translated
Junketsu Megami-Sama – 2nd Alpha patch released, Astarotte route finishing up
Kaseki no Uta – Translation: 15389/15389 (100%)
Koukan no Toriko-Tachi – Prologue, common, and Cuckold Play route translated, Swinging Route 35%, Yukari POV 40%
Kud Wafter – AA Version 23,835/31,579 (75.5%) Lines translated, 18+ Version 19,240 / 33,113 (58.1%) lines translated
Kusarihime ~Euthanasia~ – “Translation finished. Rest of the processes ongoing.”
Lover Able – 100% translated and edited, 16254/34467 lines approved (50.42%)
Lucky Star ~Ryouou Gakuen Outousai~ – episode 1 patch released
Manakashi no Yuri wa Akaku Somaru – 66% translated
Miagete Goran, Yozora no Hoshi o – 1 of 4 routes translation finished for the restoration patch, Houkiboshi Hika 2 of 4 H-scenes translated
Nursery Rhyme – 100% translated and edited, text insertion 100% complete, testing ongoing
Otogirisou – 100% translated
Pure Pure – 100% translated, needs proofreading, partial patch released, all routes have been inserted
Sakura Wars 2 – Being translated, demo patch released
Sen no Hatou, Tsukisome no Kouki – Both original and fan disc 100% translated, in need of editing
Shangrila 2 – Released
Shin Hayarigami – 48% translated
Shirotsume Yubiwa – 100% translated, 50% beta patch released
Tenshi no Inai 12-gatsu – 100% translated, TLC and Editing upcoming
Tokimeki Memorial 2 – Being translated
Tsui no Sora Remake – 67% translated, 56% edited
Tsuma Netori – 80% translated, 70% edited, 70% proofread, 70% partial patch released | from 75% translated, 70% edited, 70% proofread, 70% partial patch released
Umi kara Kuru Mono – 91/138 scripts translated
Yosuga no Sora – Translation finished, editing and TLC ongoing, Total: TL 100% TLC 71% ED 55%, Common/Kazuha/Motoka routes fully edited

MangaGamer

Hana Awase New Moon – Released
Higurashi ? When They Cry Hou + – November 9th release
Sona-Nyl of the Violet Shadows -What Beautiful Memories- – Out of Beta
The Pillagers of Raillore – Out of Beta
Ciconia – Phase 1 Released
Hadaka Shitsuji fandisc – Picked up
Rance 03 – 55% translated, 41% edited
Rance X – 70.5% translated, 5% edited
Luckydog1 – Translation nearly complete
Funbag Fantasy 4 – 66% translated, 63% edited
Eve of the 12th Month – 96% translated and 47.5% edited
DEAD DAYS – 100% translated and 88.5% edited
Beat Valkyrie Ixseal – 61% translated and 58% edited
Welcome to a Sexy, Open World – 56% translated and 51% edited

JAST

Sumaga- Slow progress ongoing
Katahane – Progress being made again
Django – Not actively making progress
Tokyo Hero Project – Translation finished
Machine Child – Still being developed
Goblins on the March: Breed All Humans! – About to enter QA
Yomegami: My Sweet Goddess – 100% translated
Yamizome Liberator – Picked up
Mojika: Truth Rears Its Ugly Head – Picked up
Djibril – Being translated
Sisters: Last Day of Summer – In QA
Masquerade: Hell Academy – In QA
Paradise – In QA
VenusBlood Hollow fandiscs – Kickstarter reached goal

Sekai/Denpa

UsoNatsu ~The Summer Romance Bloomed From A Lie~ – Released –> from UsoNatsu ~The Summer Romance Bloomed From A Lie~ – Delayed as a result of Valve’s review process
Animal Trail Girlish Square LOVE+PLUS – “Scheduling”
Animal Trail Girlish Square 2 – Waiting on Approvals
My Academy’s Special Place – Waiting on Approvals
Happy Saint Sheol – 25% edited, Demo in Q3, release in Q4
Harumade Kururu – Waiting on build
Rewrite+ Harvest Festa – 100% translated, 40% edited
Subete no Koi ni, Hanabata o. – 50% translated
Sumire – Picked up
Sanarara R – 100% translated and edited, waiting on build
Glass – Picked up
New Glass – Picked up
Karakara 3 – 100% translated and edited, 70% engine work
Yume to Iro de Dekiteiru – 100% translated, 35% edited
Zutto Mae Kara Joshi Deshita – 100% translated, in editing
Chiisana Kanojo no Serenade – 75% translated, 35% edited
Hoshizora e Kakaru Hashi 10% translated
Hoshizora e Kakaru Hashi AA – Announced
Akaneiro ni Somaru Saka – 50% translated
Re;Lord 3 – In QA
Hamidashi Creative – Announced
Inupara – In Development
Nekopara After La Vraie Familie – In Development
Nie no Hakoniwa – 100% translated, 50% edited, 70% engine work
Parfait Remake – In translation
Raspberry Cube – Announced
NEKO-NIN exHeart SPIN – In Development

Nekonyan

Irotoridori No Sekai – The Colorful World – In QA, Steam page up
Dracu Riot – “Waiting on Warmsoft for a QA Build”
Melty Moment – 80% translated
Aoi Tori – “Porting work is still ongoing”
Fureraba Complete edition – Vita exclusive content to be added to Fureraba a couple months after the fandisc release
Floral Flowlove – 100% translated, 60% edited
Kakenuke Seishun Sparking – 15% translated, 5% edited
Love, Elections, & Chocolate – 100% translated, 17% edited, “Unity port in-progress”
Love Love Love, Burning in my Heart! – 100% translated and 74% edited
Ready or Not: The Deadline is Coming! – 100% translated, 17% edited, “Image editing complete, Engine work in progress”
Mysteries of the Heart: The Psychic Detective Case Files – 100% translated and edited, “Image editing in progress” working with developer on engine work
Tenshi Souzou “Angelic Chaos” RE-BOOT – 10% translated
Secret Project 2 – 100% translated and edited, queued for Unity port
Secret Project 3 – 100% translated and edited, image editing complete, waiting on QA build

VisualArts

LUNARiA -Virtualized Moonchild- – 2023 release
Summer Pockets Reflection Blue – 2024 release

Frontwing

Ginka – Released
Sharin no Kuni – Hoping to resolve issues with the distribution platform by the end of September
Everlasting Flowers – English release planned

Aksys

Virche Evermore: Error Salvation – November 9th release
Spirit Hunter: Death Mark II – Fall 2023 release
Tengoku Struggle -Strayside- – 2024 release

Age titles

Kiminozo – Kickstarter for English release planned pending success of JP Crowdfunding

Fakku

Two Beasts Or Not To Beast!! – 2.0 version, editing in progress
Forbidden Ward – In Pre-Production

Saikey Studios (mix of official/unofficial)

Taninbou de Ikikurui Kairaku ni Oboreteiku Saiaizuma – Picked up
Natural Corde -Aiyoku no Iro ni Somerarete, Watashi wa Arugamama no Jibun ni Naru- – Picked up
Anata Gomennasai, Watashi Mou… – 20% translated
Shin Hoka no Otoko no Seieki de Harande mo Ii Desu ka…? – Picked up
Yokkyuu Fuman na Hatsujou Oba-san ni Yuuwaku Sareta Boku wa… – 100% translated/tested
Enrenchuu no Toshishita Kanojo ga Onna ni Ueta Osuzaru-domo no Gakuen de Koubi Aite ni Sareteta. – 10% translated
Toaru Hahaoya no Ayamachi ~Yukari Hen~ – 50% translated

Shiravune

Taimanin Asagi – Released
Tenioha! Mami’s Little Sub – Released
Kuroinu 2 Redux – released
Criminal Border 1st Offence – November 14th release
ONE. – December 22nd release
My Slow Life with the Princess Knight and Her Devoted Handmaiden – December 15th release
Amazing Grace -What color is your attribute?- Q4 2023 release
Succubus Sessions: Mami Mamiya’s Sweet Slice of Hell – Q1 2024 release
Destiny Star Girlfriend – Delayed
Kara no Shoujo II – Announced
Kara no Shoujo III – Announced
Sacrifice Villains – Announced
Nukitashi 2 – Announced

Kagura Games

Forsaken Quartet – Upcoming release

PQube

Archetype Arcadia – Released
KONOSUBA – God’s Blessing on this Wonderful World! Love For These Clothes Of Desire! – Picked up

Aniplex

Hira Hira Hihiru – Nov 17th release
Tsukihime -A piece of blue glass moon- – 2024 release

DLsite

Friendly lab – unlock(); – Upcoming release
Club Suicide – Picked up

Idea Factory

My Next Life as a Villainess: All Routes Lead to Doom! Pirates of the Disturbance – November 28th release
Sympathy Kiss – Early 2024 release

Fruitbat Factory

MAMIYA -DoomsDay Dreams – November 21st release

CRAFTWORK

Geminism – November 24th release

Harukaze

Monkeys! – English release planned

Moonchime

Haunted Obachestra Vol.1 Awaking – Upcoming release

Alice In Dissonance

Fault Milestone 2 – Side Below – Upcoming release

Voltage

even if TEMPEST Dawning Connections – Released

Entergram

Aquarium. – Released

WSS Playground

Tenshi no Takarabako – December release

MiKandi Japan

Libra of the Vampire Princess – New translation physical patch tested, back with programming, Steam patch testing to follow

Tamaoka Soft

SEKAI/SUBETE – Released

Ha Hatamutt

Hello, it has been a week and now we have a mountain of releases to cover. So let’s get right into this.

Akatsuki no Goei ~Tsumibukaki Shuumatsuron~ has been slowly making progress. I have to admit that I’m less interested in this game these days and check the Daybreak server less and less. There’s no particular reason for this though, just that I maybe wait for the whole trilogy to be our before trying to get into this. It could be that Bee is still hanging around in Japan and thus only has the occasional Starbucks break for translating. Not sure.

Chusingura does like hundreds of lines of progress per week. This is also not too bad. Quite enjoyable and might line up with the titles whose curses will finally be lifted soon. There’s more of this kinda in this VNTS, if I may mention so.

Another vintage title was released, this time its Dead of the Brain, a genuine zombie apocalypse game – quite the rare genre! The only other zombie apocalypse games I can think of are I walk on Zombies I Walk Among Zombies, you silly goose -Zaka and Aoi Sora no Camus, at least among those that I tried out. DotB released right on Halloween and was thus one of the most topical releases. However, we already knew about this release since the start of the month because one of our new writers JackDBS was involved in editing for this game. Jack will provide us with a more detailed analysis of the process and the game soon, so we can just wait and see what the team, WINE (wait, who names themselves after a Windows totally-not-an-emulator for Linux? -Zaka), had to face when working with an old title like this.

Click on this area to view external content from Twitter. By clicking on this area, you consent to the transfer of personal data to Twitter. You can find more details about this in our privacy policy.

Fate/Extra CCC is aiming for release by Christmas. If you scour Twitter you will see that the CCC fan translators are cooking up some hype for the game. I find it amazing that 2023 is the year in which many long-term projects might find their closure. It really makes you think about how far we’ve come as a community. Sadly, I know nothing about Fate/Extra CCC, but the translation examples make me hot to try it out!

Click here to display content from trjr.wordpress.com

Haruka na Sora published an update that they’re currently at the stage where the Kozue route is translated 60% and Sora’s route (the only route people apparently care for…) is at 90% editing. From what I heard about the YnS/HnS project the turnover of new staff is high as always, so prepare for another translation project that’s pretty much a mosaic of many many many contributors. I’m losing hope that this will turn out great, but I can read Japanese anyways so I can just switch over. Fans of the franchise will be happy. And the Trjr team got some other ideas cooking as well.

Click here to display content from fuwanovel.net

The last week’s VNTS also listed Shangrila 2, but not Rance I, how weird. Either way, seeing another elf title in English after recently Dragon Knight 2 has been fan-translated already… Man, this year’s honestly nuts. It’s Alpharobo, BabaJeanmel, Kirinn JackDBS and many others from the PC98 Central discord that are keeping the momentum going. I’m hopeful for more. Check our article above for more information.

Click on this area to view external content from Twitter. By clicking on this area, you consent to the transfer of personal data to Twitter. You can find more details about this in our privacy policy.

Tsui no Sora Remake made a post with an update around Halloween that said that they’re at 67% translated and 56% edited. Phantom and Ribbi are working hard on this it seems. They also made a post on twitter showing off that they’re currently working on the Yasuko route – the best one. Prepare yourselves for the true origins of Ayana, the threat of real yakuzas and Yasuko’s VA stealing the show. But this was honestly not the only update about a Scaji game that saw the light of day…

Click on this area to view external content from Twitter. By clicking on this area, you consent to the transfer of personal data to Twitter. You can find more details about this in our privacy policy.

Just a few days ago, a Sakura no Uta fan translation suddenly appeared on VNDB without any forewarning. The person who submitted the edit was someone called Love40, a pretty inconspicious name which we wouldn’t have found until floatingtrash, a high-frequency VN reader and instagram content creator, made a post about it. This “Love” person then eventually responded to this a day later and now it’s official: There’s a new attempt to translate Sakura no Uta in progress. The last one was actually a not-so-funny-anymore crowdsourcing attempt by Voldemort (Gambs) which obviously became a failure.

Okay, this was a lot of unofficial stuff, but there’s even MORE official things happening. However, the releases number going off from last week to this week only increased by one. 8 releases were still quite a lot… What a busy week, followed by a dead one. Cool.

Click on this area to view external content from Twitter. By clicking on this area, you consent to the transfer of personal data to Twitter. You can find more details about this in our privacy policy.

HuneX released Hana Awase New Moon last week. This was a game announced at AX2023 and enticed me with its hanafuda type gameplay. Unfortunately, I picked already another otome to play during the end of this year and that’s going to be Virche. Hana Awase might be cool for next year.

Click on this area to view external content from Twitter. By clicking on this area, you consent to the transfer of personal data to Twitter. You can find more details about this in our privacy policy.

JAST had actually nothing moving at all this week. However, there were the VenusBlood Hollow Fandiscs that made another successful Kickstarter and proved to the world that good coordination and management will fund your game. More people should learn from the way they conduct AND advertise theirs. However, JAST was boothing at some conventions recently, pretty cool.

Click on this area to view external content from Twitter. By clicking on this area, you consent to the transfer of personal data to Twitter. You can find more details about this in our privacy policy.

SekaiProject had two updates and one release. The updates were about Animal Trail Girlish Square 2 and My Academy’s Special Place which are both waiting for Steam approvals. The big title for them this week was Usonatsu ~The Summer Romance Bloomed From a Lie~ that had a Steam page showing it would release on the 6th November. Thankfully they did manage to release the game on the 3rd November like they promised. Apparently, Steam has a convoluted process to change release dates on already published Steam page, huh. Either way, Usonatsu is now out and was quite well received. Our reviewer Yuzurity is still on a vacation trip, so he can’t cover it right on release, but it will happen somewhen during November. You can check out Nook’s review on the game already if you need one.

Click on this area to view external content from Twitter. By clicking on this area, you consent to the transfer of personal data to Twitter. You can find more details about this in our privacy policy.

Next, there’s Irotoridori no Sekai from Nekonyan which finally got into QA and its Steam page was published! We covered this game in an article, but had to realize that the character descriptions on VNDB were quite bad and full of typos, prompting us to re-edit the post. This article caused us, and especially KevinNGW808, some headaches, but it’s fixed now. I’m quite proud of the localization history part that we could discover for this game. There’s quite a few contradictory stories surrounding the title. Also it might be interesting to learn that this game is the very reason why NekoNyan exists.

Click on this area to view external content from Twitter. By clicking on this area, you consent to the transfer of personal data to Twitter. You can find more details about this in our privacy policy.

Frontwing released Ginka to great acclaim and it could become one of the more successful VN launches in a while. It has a white haired heroine, so this will definitely entice some people who already invested in Cyanotype Daydream because it had one. Reviews for the game are rather lukewarm, but they state that the game is by no means bad. There’s just some pacing issues here and there. Everyone lauds the production quality and so do I. Does Konno Asta ever miss?

Click on this area to view external content from Twitter. By clicking on this area, you consent to the transfer of personal data to Twitter. You can find more details about this in our privacy policy.

Age/AnchoR has been shooting themselves in the foot with another weird decisionmaking process surrounding how they want to handle the Kiminozo localization. Apparently, some bad endings with a character called Hotaru get cut. If you want to know more, wait for our article on it. In the meanwhile, you can also check the official English announcement for this … situation.

Click on this area to view external content from Twitter. By clicking on this area, you consent to the transfer of personal data to Twitter. You can find more details about this in our privacy policy.

Fakku has been brewing interesting stuff recently. Apparently, since Meru took hold of the position as the Director of Games over at Fakku’s game department, they’ve been quite busy. Two Beasts Or Not To Beast!! is currently in editing and a new game by Orcsoft is also in the localization works. It’s basically Nope Nope Nurses just from Orcsoft: Forbidden Ward. I hope that they adjusted the font size because Orcsoft games are practically unreadable in Japanese unless you got a huge screen.

Next, there’s some announcements by Saikey Studios. Since they’re all nukige with hella long titles I’m just going to link them. They got all NTR in them, yadayada – we know.

Taninbou de Ikikurui Kairaku ni Oboreteiku Saiaizuma
Natural Corde -Aiyoku no Iro ni Somerarete, Watashi wa Arugamama no Jibun ni Naru-
Shin Hoka no Otoko no Seieki de Harande mo Ii Desu ka…?

What’s more interesting than these releases is that Saikey Studios apparently made enough of a buzz that he’s listed on VNTS now separately. Gotta see if this continues and how long a business running both in the fan translation and official translation space can stand tall.

Click on this area to view external content from Twitter. By clicking on this area, you consent to the transfer of personal data to Twitter. You can find more details about this in our privacy policy.

Click on this area to view external content from Twitter. By clicking on this area, you consent to the transfer of personal data to Twitter. You can find more details about this in our privacy policy.

Click on this area to view external content from Twitter. By clicking on this area, you consent to the transfer of personal data to Twitter. You can find more details about this in our privacy policy.

Shiravune’s next and they’re blowing out releases like candy. Last week it was Taimanin Asagi and Tenioha! Mami’s Little Sub, and this week it’s KuroInu Redux 2. Thankfully, we’re given a lot of time to prepare for these games, so we got a KuroInu Redux 2 review already in the oven. Let’s see if this can go out today… Oh, they also announced My Slow Life with the Princess Knight and Her Devoted Handmaiden for 2 days after my birthday and the formerly “leaked” Succubus Sessions: Mami Mamiya’s Sweet Slice of Hell will release somewhen in 2024… Okay? Now present the next year’s line-up already, Shira!

Click on this area to view external content from Twitter. By clicking on this area, you consent to the transfer of personal data to Twitter. You can find more details about this in our privacy policy.

From the big company PQube, there’s Archetype Arcadia now out. I’ve been hacking away at this game for a few days now and it’s quite the exciting dark scifi story. It’s long, however, so I got no clue when I’ll be finished with it.

Click on this area to view external content from Twitter. By clicking on this area, you consent to the transfer of personal data to Twitter. You can find more details about this in our privacy policy.

Aniplex announced Hira Hira Hihiru to release on the 17th of November! Sirus, who played the demo months ago for Fuwanovel, will be glad!

The otome publisher/development studio Voltage has released even if TEMPEST Dawning Connections, a sequel to even if TEMPEST to great acclaim. This release is special because it’s pretty much a simul-release, something you literally never see with a company like Otomate or what other otome companies are out there — It’s either a mobile game with worldwide release or asynchronous releases.

Entergram released Aquarium. for the period of the missed VNTS and Vtuber fans can rejoice. You can hang with Minato Aqua, Fubuki AND Houshou Marine. Is there anything better? Yeah, for example they could’ve had Okayu or Patra in there. Not that I’d play even then, but still. -Zaka

After a long silence since their recent “triumphant” return from death, Mikandi Japan actually gave a Halloween update for their retranslation of Libra of the Vampire Princess. They did already test the translation and it seems to meet their quality standards. Now they’re just waiting for a Steam patch to be made and are currently testing it.

Click on this area to view external content from Twitter. By clicking on this area, you consent to the transfer of personal data to Twitter. You can find more details about this in our privacy policy.

Lastly, there’s Tamaoka Soft who self-published SEKAI/SUBETE, an interesting looking title. Sadly, they admitted to “not be confident in the translation” which can mean they either MTL’d it or translated it from scratch by themselves which could’ve been disastrous. I won’t buy it, however.

Okay, finally we’re through. This took long enough. Excuse me now, Attack on Titan has finally finished its anime and I finally get to watch it. Been breezing through the first season and am halfway through the second. This week will be a pure AoT marathon so I can also complain or applaud the way they handled the ending. I’m super pumped for this. Byebye, my stream has finished buffering.

Zaka is a big gay.

Za Zaka-tan

「Hata is a big straight into my butthole. Wait, where was I?

Having completed one of those funny “resets” people like me do to sync up with a world stubbornly advancing at a different pace than us, I am writing this at four in the morning. As usual when Hata writes first, there’s not that much left to touch on. But perhaps there is a bit more to say.

First of all, one of the things Bee did in Fapan was visit the Akabeisoft 2 offices. Something tells me there may be unexpected technical issues before the release of the patch. Those in the know will understand.

Second, if you look at the vndb for Dead of the Brain you will see an earlier MTL. At the start I was wondering if this was just a port of that translation, but the current project is not based on the MTL according to project member Jack, so rest somewhat more assured.

Third, Shangrila 2 is “Shangrlia 2on vndb. As you can see from the cover, this is not exactly wrong, though Shangrila was probably the Japanese intent; the katakana pronunciation given certainly is hard to get a “grlia” out of. It reminds me of good old “Harlem Blade“, which is similarly unlikely to be a reference to the NYC neighborhood. I think the only truly respectable display of English ability I’ve seen in a visual novel was in Oshi no Love yori Koi no Love where at first this schoolgirl writes some cute grammatically questionable English and you think it’s just going to be accepted but then the older girl was like “bitch your eigo is shit” and corrected her mistakes. Rarely have I felt such a connection to a fictional character. Otherwise a funky title with some weird choices, and reading the ‘bonus’ ero at the end — which needs a patch for Steamgoers! — is practically required to have much of an ending. medium rec for yuri fans I guess. Okay I don’t need to write a review anymore now feelsgoodman.

Also, I’m having a hard time deciding whether this Shangrila map screen is intentionally suggestive or not.

Usonatsu is out, but on the JOP-only horizon we have Hayasaki no Kuroyuri, which seems to be a title that bothers some of the yuribros. I’m always excited to play things out of the norm, so I’d give myself a 5% of completing it at some point. That’s a lot higher than anything else, okay? I didn’t choose to be this dissolute of a character, except all the times I did of course. Fuck.

My final detail will be on Sekai/Subete. It’s looking pretty tragic on DLsite with just 38 purchases (matching the publisher’s predictions), though I can’t recommend it for anyone reading in English since the translation is probably pretty bad; even the official account worries about the quality after all. It’s sad, because the title looks interesting and actually features a protagonist in university rather than high school. If you happen to be a JOP, though, the title actually seems to have gotten a decent reception back in the day:

There’s an old version up for sale on Amazon, which is where I found this review. Two of the three reviews just complain the game doesn’t work on their system and there’s no support to be had, so this is what we’ve got. The review mentions that it displays the classic VN tendency of having a central heroine the story is written around with the other heroines being bonus material. It also says it was quite well received back when it was released (2002, though madokami knows when the collector’s edition featured on Amazon was — the other reviews are from 2012). Apart from that, apparently it’s not just set in Kansai, but actually features the real dialect with proper pronunciation rather than the hollywood version you usually see in Japanese media.

Alright, that’s all I’ve got for today.」

Zakamutt

Writer of irreverent VNTS commentaries, shadowy Fuwanovel string puller, Swedish, ambivalent toward meatballs. Brave Fuwanovel Skype Group memeber (rip), technically a reviewer, chronic everything staller. I am all these things and more, but mostly I'm really lazy. Loves yuri, reading, chocolate, and quality sugar-free colas. Hates VNs with too many choices and long walks on the beach.

Subscribe
Notify of
guest

3 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
You-kun
You-kun
8 months ago

I’m not entirely sure if the protagonist in Sekai no Subete is a university student or if the story takes place within a university. I know the description on dlsite says otherwise, but those images scream highschool to me. In the past, I have seen attempts of translators/localizers forcefully changing the setting of a story to the university a few times, probably because a highschool setting indicates the possibility of characters being under 18 (claiming that all characters are above 18 in a disclaimer doesn’t seem to be believable enough when heroines are in high school, who would have guessed…). They also seem to have tried to release the game on Steam, only to be rejected. It appears that their attempts to forcibly change the setting to university in their translation were not enough.

Note: I haven’t read vn, and this is simply what I gathered after a cursory glance at the vndb and dlsite pages.

littleshogun
littleshogun
8 months ago

For those two weeks, I only slightly interested to both Ginka and Usonatsu with both have quite good graphic. For Hana Awase, while I knew it’s already released, I still wait for Mangagamer version. No much comment on the releases besides those three other than those’re quite small to me. Lastly, here’s my VNTS Review for this week and I hope you’ll enjoy it.

https://forums.fuwanovel.net/blogs/entry/3948-the-colorful-lie-review/