APRIL FOOLS. THIS POST CONTAINS MORE LIES THAN TRUTHS. WE HOPE YOU ENJOYED IT OR SUNK INTO DESPAIR.
As you might know, a perennial thread tends to pop up on the Fuwanovel forums, thinking we’re a translation group, while in reality we only host other people’s translations.
Well, the people have spoken. We’re forming a real translation group.
I’ll handle translation, shcboomer will edit (he’s agreed to drop all other projects for this. If you were hoping for a partial patch for EH anytime soon, sorry.) Other positions are still either vacant or filled by people who currently don’t want to reveal their names (company obligations, etc.) We’ll be opening applications pretty soon, but be aware that we’re going to pretty harsh on you.
Now you might be wondering, Zakamutt translating? That guy doesn’t really know Japanese, does he? Well, the truth is I’ve been fooling you all the time I’ve been here at Fuwanovel; partly so I can fit in better with our members (who mostly don’t know much Japanese at all.) I actually know Japanese at a hilariously advanced level (pretty much beyond N1 level, at the point where I can read pretty much anything thrown at me with ease.)
We’ll be running two projects at the same time, each for a notably difficult-to-translate VN. The VNs in question are Dies irae ~Acta est Fabula~ and Oretachi ni tsubasa wa nai.
Given my NEET status, I’m willing to give these projects my all; after all, I practically have near-infinite free time. The reason I’m taking on two VN projects at the same time is to have some variety. I expect to translate about 1000 lines per day (Seung Park did it. So can I.) This will be split between the two projects, so expect approximately 500 lines per day to be translated for each.
We’ve still got some set-up to do before we can show our progress, but we intend to do weekly updates on our progress; we won’t leave you hanging. At the moment Dies Irae is at 10% and Oretsuba at 8%. Editing progress is at 6% and 4.5%, respectively.
We hope to bring these awesome VNs, highly recommended by Moogy (that wasn’t a coincidence, by the way. That guy is way cool) to you as fast as possible while maintaining the quality fan translations are known for.
//Zakamutt out
四月馬鹿!
Yaay, zaka best translator NA 🙂 Can’t wait for the projects to finish 😛
dude, I’m eu.
Wow, fuck you guys I need to let moogy know about this..
He might actually know already. For reasons… I’m not sure if shcboomer can keep up with my pace.
Please don’t let this be April Fools’!
Good Luck!!, Hope this isnt April Fools 😛
This is obviously an April Fools, guys. Lol
I have to say I’m a little worried I might not quite be able to keep the lines/day up. Otherwise I’m p. confident in this
LAWL
annoceing this on April 1st? STOP PLAYING WITH OUT FEELING!!!! there is something you shouldn’t joke about and this is one of them!!
Hahaha , ok but seriously is this not an April Fools day joke, cause that would suck quite a lot.
If this is not a joke then I wish you the best of luck.
Thank you.
Please don’t make this a april 1st ball busting
it says April fools down at the botom
wow, looking forward to your work
四月馬鹿!
四月 = 4 month (April)
馬鹿 = Fool
This smells fishy <>
You are cruel sir, sir.
You really shouldn’t get peoples hopes up like that.
If this is true I am one of the happiest men on earth. If this is an April fool’s, you guys have to take responsibility for my broken heart and really form a translation group. xD
Sorry, only taking responsibility for knocking people up. That said, if you’re offering…
Not so funny for those who don’t know japanese…
silly man, all you have to do is go to denshi jisho or some similar site and search for the kanji. That’s what /I/ did (though really, if I had known baka could be used like this I could’ve IME’d it up. I know it approximately visually, and shigatsu is significantly easier to figure out than that as well.)
Didn’t read it as Kanji though, read it as Mandarin 😀
Most if not all Chinese Traditional is the same as Japanese Kanji
Ermm… I feel used for some reason. Hmmm.
I was considering adding more people’s names, but in the end, I knew you were the only one awesome enough for the post.
or you can really just form a translation group :3
Dammit Zaka! You’re ebil! stop toying with peoples feelings and hearts TT_TT
Well, I laughed at least. Soo…. good job? xD
Too good… Uguu~ It is April Fools, right?
I WANT BELIEVE!
would u be as kind as to translate the muv luv vns
Great News! But then again, it’s the first of april, I ain’t believing anything today. If this is still here tomorrow, good.
Knew it…
Damn i wish this was true…Most cruel april fools joke ever man.
Fuck April Fools, i hate this day
Such a cruel April fools joke. These are two of the VNs I want translated most. :'(
Why not turn the joke into the truth? I can see Fuwanovel getting a translation team. Right now im learning japanese, but am currently at the elementary level.
Much april. Very fools.
The last line says april fools. God dang it.
You joke now, but I could see this happening later.
Translate Dragonball please.
Hah, like anyone would want to translate Oretsuba, knowing its going to be a complete joke compared to the original is april fools enough.