Press ESC to close

Visual Novel Translation Status (12/13/20)

Welcome to the Fuwanovel VNTS, where we shamelessly copy the work of one illustrious 4chan /jp/ member in collating translation progress and add minor dabs of value through corrections and additions. Entries with updates this week in bold. This week’s picture is from Re;Lord 2 which finally had an update this week. Yeah, there isn’t a single release. I guess that happens too.

Fan Translation

Aiyoku No Eustia – 100% Translated and edited, 58.04% through TLC
Akatsuki no Goei – Prologue patch released, common+Reika route both fully translated translated
Amagami – “Script translation done. 2134/2329 original edition scenario scripts edited (90.5%)”
Amayui Castle Meister – Rough patch released with 63% of dialogue translated, overall 74% translated
Chaos;Head Noah – 6 routes finished translation, other routes on going
Chicchakunai Mon – 49.7% translated
Fuukan no Grasesta – Project starting up
Gore Screaming Show – Prologue + day 1 patch released, 15,59% [5827/37383] lines translated
Gin’Iro, Haruka – On hold for the time being, Common + Bethly + Hinata + Momiji routes translated, Yuzuki 30.62% translated, overall 67.24% translated, Common+Bethly+Hinata+Momiji routes patch released
Haruka ni Aogi, Uruwashi no – “Main School” routes fully translated, Editing and QA ongoing on the Main School routes, overall 73% (50097/68206) lines translated
Junketsu Megami-Sama – 2nd Alpha patch released
Kud Wafter – 24436/64692 (37.72%) lines translated
Lover Able – 100% translated, 92.83% edited
Maji Koi A-4 – 8 of 62 scripts translated
Manakashi no Yuri wa Akaku Somaru – 11.73% Translated
Nursery Rhyme – 100% translated, 50% edited
Oreimo Tsuzuku – Patch being tested before public release
Pure Pure – 95.59% translated
Pure x Connect – 18473/43896 lines translated, 9475/43896 lines edited, prologue patch released, Moemi route translated
Shin Koihime Musou – 100% translated, 38% (41415/108888) edited
Spice and Wolf Boku to Holo no Ichinen – 100% translated
Shukufuku no Campanella – Trial patch released
Steps to Love – Common route TL patch released
Summer Pockets Reflection Blue – 100% lines translated, 26,269/34,142 (76.94%) lines edited
Suzukuri Karin-chan – Prologue translated
Taimanin Yukikaze 2 – Yukikaze route patch released
Watashi wa Kyou Koko de Shinimasu – 100% translated, 100% TLC, ~35% edited
Yosuga no Sora – Translation finished, editing and TLC ongoing


Fxxx Me Royally – December 17th release
Ciconia – Phase 1 Released
Hadaka Shitsuji fandisc – Picked up
Shiei no Sona-Nyl – 100% translated and edited, Refrain content 100% translated
Rance Quest – Out of Beta
Rance IX – 100% translated
Rance X – 28% translated
Luckydog1 – Picked up
Uchi no Kanojo – 100% translated and edited, image editing finished
Trinoline Genesis – 100% translated and edited
Musicus! – In Beta
Jeanne at the Clock Tower – Fully translated and edited, in programming
Funbag Fantasy 3if – 100% translated and edited
Secret Project 6 – 73% translated and 73% edited
How to Live a Healthy Hentai Lifestyle – In Beta


Majikoi – Winter release
Flowers – Title 3 released
Sumaga – Upcoming release
Katahane – Upcoming release
Josou Sanmyaku – 87% translated, 85% edited
Django – Waiting on translation.
Machine Child – Announced
Dramatical Murder – Picked up
Lamento Beyond the Void – picked up
Slow Damage – Planned to be released a few months after the Japanese release, 6% translated
Eiyuu*Senki GOLD – 100% translated
Yamizome Revenger – 50% translated
Mamono Musume-tachi to no Rakuen ~Slime & Scylla~ – Picked up

Âge titles with various publishers

Muv-Luv Unlimited – The Day After – 2020 release
Schwarzesmarken – Through Greenlight
Kiminozo – “now in production for English release”


Sharin no Kuni – March 2021 release planned


KoiKuma Fan Disc – December 15th release
I Walk Among Zombies Volume 0 – December 15th release
I Walk Among Zombies Volume 3 – December 15th release
The Seventh Sign -Mr. Sister- – “Planning release”, appears to have been rejected by Steam
Ley-Line: Daybreak of Remnants Shadow – “More programming”, UI interface nearly complete
Ley-Line: Flowers Falling in the Morning Mist – Fully localized, in engine work
Re;Lord Volume 2 – 100% translated+edited, engine work ongoing
Harumade Kururu – Awaiting engine work, 2020 release
Rewrite+ – Overall 55% translated and 44% edited, January 2021 estimated release
Love Duction – 100% translated and edited, engine work in progress, entering QA soon
Hoshizora no Memoria (retranslation) – In QA, going to update existing release to HD version
Hoshizora no Memoria Eternal Heart – 60% translated
Island Diary – 100% translated and edited, waiting on QA build
Miko no Kanata – 100% translated and edited, awaiting engine work
Memory’s Dogma – Code:01 Released, 02 onwards upcoming
Tenshin Ranman – QA and engine work next, in “icebox”
NarKarma EngineA – Announced
Subete no Koi ni, Hanabata o. – 50% translated
Sumire – Picked up
Sanarara R – 100% translated, 25% edited
Amatsutsumi – “Waiting on build”
Love’s Sweet Garnish 2 – 100% translated, waiting on editing, 2020 release
Kanojo no Seiiki – Picked up
Glass – Picked up
New Glass – Picked up
Amairo Chocolate – In second round of QA
Kimagure Temptation – 100% translated
Slobbish Dragon Princess – “QA complete, compiling reports for the dev.”
9-nine- Episode 4 – 100% translated and edited, build recieved, QA starting soon
Karakara 3 – In Development
Secret Project 7 – 100% translated and edited
Secret Project 9 – 100% translated

Sol Press/Panty Press

Shitsuji ga Aruji o Erabu Toki – “Currently restaffing”
Nukitashi – 100% translated, 51% edited
Himawari to Koi no Kioku – “Currently restaffing”
Irotoridori no Sekai – 100% translated and edited, waiting on QA build
Witch’s Garden – “Acquiring staff”
Happiness! 2 Sakura Celebration – 100% translated and edited, QA build in progress
Hyper->Highspeed->Genius – “Acquiring staff”


Riddle Joker – December 18th release
Hello Lady – Main game 100% translated, edited, and TLC, 50% QC, engine work being done by developer
Dracu Riot – 100% translated and edited, engine porting starting shortly
Kinkoi: Golden Loveriche – 100% translated and 78% edited, being ported to Unity, QA started
Clover Days – 100% translated and TLC, 60% edited, engine porting started
Fureraba Complete edition – Vita exclusive content to be added to Fureraba a couple months after the fandisc release
Melty Moment – 50% translated and TLC
Making*Lovers: Geki Icha After Story – “we plan to translate the Fandisc as well”
Secret Project #1 – 65% translated and 65% TLC, 25% edited
Secret Project #2 – 27% translated and 27% TLC
Secret Project #3 – 100% translated, TLC, and edited


Abaddon: Princess of the Decay – Demo out, Winter release
Perverse Incentives – Upcoming release


The Humbling of a Holy Maiden – 100% translated, 50% through programming
Chinkamo Twins! – 100% translated and edited


Dairoku: Ayakashimori – 2021 release
Variable Barricade – 2021 release
Olympia Soiree – 2021 release

Cherry Kiss

Conquer and Breed the Demon Queen – Upcoming release
Angel Sex Pet – Upcoming release


MariAlbum – Kickstarter successful, July 2021 ETA
Misshitsu no Sacrifice – December 17th release
MAMIYA – A Shared Illusion of the World’s End – 2021 release
Jiangshi x Taoshi – Episodes 1-2 released, episode 3 upcoming
Evenicle 2 – Demo released
Wanko no Yomeiri – Upcoming release
Taimanin Asagi – Page for the Trial of episode 1 back on Steam
Venus Blood Hollow – Kickstarted finished, December 2021 release listed
Fault – Silence the Pedant – Demo released
Fault Milestone 2 – Side Below – Spring 2021

The Zakabox

「Well, I guess there isn’t much happening this week, so uhh have some random stuff I picked up for mention…

There’s this messily-formatted and clearly ESL Kickstarter page for a VN called “A Case of RanK” that seems to be written by the Japanese side. Why is it interesting? The draft writer seems to be the writer of hakomari/The Empty Box and Zeroth Maria, a decently well received light novel from what I know. It also mentions hiring a translator at 10 yen per word, which is an interesting metric though I’m not sure how it translates to Japanese characters. Japanese word? English word? Whatever. I hope they’re not getting taken by a ride like mikandi clearly was for libra, though if we assume 5 yen per character (2 moji per word???) it’s nice to see a decent rate being paid, I guess.

What’s it like being a translator? Basically this thread.

Sharin no Kuni has an actual release date. It’s a few years too late, and I heard the translation ended up less than ideal, but whatever. Here’s to them delaying it again!

SP actually updating for several projects that seemed dead-ish like leyline 2, amatsutsumi, relord 2 etc huh.

…And some nukige were announced I guess or something.」


Writer of irreverent VNTS commentaries, shadowy Fuwanovel string puller, Swedish, ambivalent toward meatballs. Brave Fuwanovel Skype Group memeber (rip), technically a reviewer, chronic everything staller. I am all these things and more, but mostly I'm really lazy. Loves yuri, reading, chocolate, and quality sugar-free colas. Hates VNs with too many choices and long walks on the beach.

Notify of

Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
3 years ago

Oh gosh I remember reading some of Zenoth Maria in high school. I liked it cuz it was edgy and the first couple of volumes were pretty good but it got a little too edgy to the point of chuni and the death games were a bit uninspired.

Nicholas Kingsley
3 years ago

I did think Re;Lord 2 was dead – and was very close to buying the original version.

I think taking 2.5 years for Sekai to announce the game and Esc:de to finally get started on upgrading their engine is a bit much.

Sekai said that Esc:de were busy all this time, but I suspect that something else happened

3 years ago

This week VNTS Review from mine, and I hope that you’ll enjoy it.

Honestly I can’t comment much in regard of ReLord because to me it’s already a bit outdated and not to mention that there’s many more interesting VNs that didn’t need three short length VNs. Also if you need episodic short VNs, I would say that Nine is better seeing that it didn’t took much time for Sekai to release it. That said, I still look forward to the eventual release of Daybreak (Toeijikake 2) in that apparently they already almost finished with the work on the UI, although it’s not like I expect them to release it quickly anymore.

Nicholas Kingsley
Nicholas Kingsley
Reply to  littleshogun
3 years ago

Well, Re;Lord 2 is 5 years old already, but it does have a very interesting story, especially as it’ll be interesting to see (assuming Re;Lord 3 is translated as well) how the vile protagonist comes unstuck (to put it mildly)

Nicholas Kingsley
Reply to  littleshogun
3 years ago

The last episode in Re;Lord is supposed to be very long, by the way