Press ESC to close

Visual Novel Translation Status 04/09/22

Welcome to the Fuwanovel VNTS, where we shamelessly copy the work of one illustrious 4chan /jp/ member in collating translation progress and add minor dabs of value through corrections and additions. Entries with updates this week in bold. This week’s picture is from Gin’iro, Haruka because this week’s really got nothing up its sleeve that will turn some heads otherwise. And yes, you have to write it with an apostrophe AND a comma, apologies for the autism.

After I once again invented (did he mean copied? -Z) one of Zaka’s quirks and the readers here are all familiar with my person now… well, I will introduce myself again, milady (misandrist detected -Z). I could also just start before I get chased out of town, but then the traditional two paragraphs at the beginning before the listing are left unfulfilled.  Oh, around 9pm I still got a spontaneous meetup with one of the VN.Info staff who is for some reason in Frankfurt and didn’t get shot yet, surprising idk (did he mean tbh or ngl? -Z). Ah, the Fuwanovel Forum’s activity is going according to expectations and some lads even undusted their old accounts: Okami, Tyrael. This one’s for you!

(He made me edit this — but I guess he had a reason, reading some of these hataisms. Forgive me if my comments on his commentary seem slightly testy, I was busy for 6 hours today (ok, more like 4 working) doing an infernal assignment using the kinda mid software RapidMiner (honestly not that bad). Almost offed myself but I have vns to translate so I persist.)

(Hata’s autism also led him to cursive all the titles in the VNTS this time to see how it looks. If he was completely off the rails he would also link every single game, but that will take so much time… he wishes there was a way to make it quicker. He loves linking to things, so people have it as easy as possible to E D U C A T E themselves. If unneeded plz comment.)

Fan Translation

Aiyoku No Eustia – 100% Translated and edited and TLC
Akatsuki no Goei ~Principal-tachi no Kyuujitsu~ – Prologue + Kyouka/Reika + Aya + Takanori Extra translated, Moe in translation
Amagami – 2nd public Beta patch released
Aonatsu Line – Translation starting
Axanael – 30% translated, common route + 1/4th of the A route translated
Baku Ane 2 – Prologue, Ritsuka 8/8 Lessons + 45% of Route, Wakana 2/8 Lessons, Mashiro 3/8 lessons, Miran 1/5 events and Sayaka 1/3 events translated, Ritsuka lessons patch released
Bishoujo Mangekyou -Kami ga Tsukuritamouta Shoujo-tachi– – 30% translated
Caucasus – 100% translated, image editing complete, editing, QC/TLC , and playtesting remain
Chaos;Head Noah – 100% translated, 80.07% TLC and edited, October release
Chicchakunai Mon – 100% translated and 19.53% edited
Chusingura 46+1 – 8957/82770 (10.82%) lines translated
Clearworld – Translation starting
Dragon Knight 4 – Being translated
Fate/Extra CCC – 100% translated
Fuukan no Grasesta – Project starting up
GinIro Haruka – Mizuha route “Translation finished. Second pass finished. Editing underway.”, Yuzuki route fully translated
Haruka ni Aogi, Uruwashi no – “Main School” routes fully translated, Editing and QA ongoing on the Main School routes, overall 77% (52385/68206) lines translated, 63% (42653/68206) lines edited
Hakuchuumu no Aojashin – Restoration patch focused on Case 1 released, work being done on the rest of the untranslated scenes
Haruka na Sora – Sora route 62% translated, Yahiro 64% translated
Hokenshitsu no Sensei to Shabondama Chuudoku no Joshu – 100% translated
Houkago Cinderella – 56.83% translated, 6.29% edited
Hyouryuu Kangoku Chronos – 35% translated, 35% edited
If My Heart Had Wings: Snow Presents – 23% translated
Ima Sugu Onii-chan ni Imouto da tte Iitai – In QC
Ikisugi! M Lesson – Common+Mizue+Maki Routes patch released, 30% of Nana’s route translated
Junketsu Megami-Sama – 2nd Alpha patch released, Astarotte route finishing up
Kareshi Inai Reki = Nenrei – Translated 19442 / 58264 text lines (33.37%)
Kud Wafter – 23,835 / 31,579 (73.5%) lines translated
Lover Able – 100% translated and edited, 2928/34467 lines approved (8.49%)
Maji Koi A-5 – Partial patch with Full Margit + Hound Route released
Manakashi no Yuri wa Akaku Somaru – 8849/17668 lines, 50.00% translated
Miagete Goran, Yozora no Hoshi o – 1 of 4 routes translation finished for the restoration patch
Nursery Rhyme – 100% translated and edited, text insertion 100% complete, testing ongoing
Pure Pure – 100% translated, needs proofreading, partial patch released, all routes have been inserted
Rui wa Tomo o Yobu – 19.32% translated, 4.20% edited
Sen no Hatou, Tsukisome no Kouki – Both original and fan disc 100% translated, in need of editing
Shin Hayarigami – 48% translated
Shin Koihime Musou – 100% translated, 59% (64235/108888) edited
Shirotsume Yubiwa – 100% translated, 50% beta patch released
Soukoku no Arterial – 90% translated
Tsuki no Kanata de Aimashou – common/touka tl progress: 14.61%
Tsukihime – A piece of blue glass moon – Arcueid route patch released, Ciel route translated through day 6, along with days 8, 9 and 11 through 15, days 3 and 4 edited
Watashi wa Kyou Koko de Shinimasu – 100% translated, 99% (2254/2265) lines edited, 36% (826/2265) lines QC
Walkure Romanze – Common + Celia + Lisa routes patch released
Yosuga no Sora – Translation finished, editing and TLC ongoing, Total: TL 100% TLC 82% ED 25%

Official work


Ciconia – Phase 1 Released
Hadaka Shitsuji fandisc – Picked up
Shiei no Sona-Nyl – 100% translated and edited, Refrain content 100% translated, 92% integrated
Rance IX – In Beta
Rance X – 52% translated, 5% edited
Luckydog1 – Picked up
The Pillagers of Raillore – Fully translated, in script insertion
How a Healthy Hentai Administers Public Service – Fully translated, in script insertion
Rance 03 – Picked up
Lkyt – Fully translated, in script insertion
Funbag Fantasy 4 – Picked up
Nightmare x Sisters – Picked up


Inyochu: Insects of Insemination – Released
Slow Damage – Being worked on, “will be out ‘soon'”
Gore Screaming Show – 2022 release, 100% translated
Tokyo Necro – Fully translated and edited, 2022 release
Sumaga– Slow progress ongoing
Katahane – Progress being made again
Django – Not actively making progress
Gears of Dragoon: Fragments of a New Era – In Testing
Tokyo Hero Project – Almost finished
Machine Child – Still being developed

Âge titles

Kiminozo – “We will have more information on this title at a later date. Please look forward to it.”
Schwarzesmarken – Through Greenlight


Sharin no Kuni – Delayed for 3-6 months to resolve swapping resolution problem


Ley-Line: Flowers Falling in the Morning Mist – Fully localized, 50% through QA
Harumade Kururu – Waiting on build
Rewrite+ Harvest Festa – 100% translated, 20% edited
Hoshizora no Memoria (retranslation) – Going through QA
Hoshizora no Memoria Eternal Heart – 100% translated and edited, 33% through QA
Island Diary – 90% through QA
Subete no Koi ni, Hanabata o. – 50% translated
Sumire – Picked up
Sanarara R – 100% translated and edited, waiting on build
Kanojo no Seiiki – Picked up
Glass – Picked up
New Glass – Picked up
Karakara 3 – 100% translated and edited
Yume to Iro de Dekiteiru – 70% translated, 25% edited
Zutto Mae Kara Joshi Deshita – In translation
Gakkou no Seiiki – 100% translated, 10% edited
Imouto no Seiiki – 100% translated and edited, Waiting on build
Kanojo no Seiiki – 100% translated and edited, Waiting on build
Chiisana Kanojo no Serenade – 15% translated, 5% edited
Hoshizora e Kakaru Hashi – Announced
Hoshizora e Kakaru Hashi AA – Announced
Akaneiro ni Somaru Saka – 20% translated
QUALIA ~The Path of Promise~ – 100% translated and edited, in QA
Re;Lord 3 – In QA
Amairo Chocolate 2 – 100% translate and edited, waiting on build
Marshmallow Imouto Succubus – Waiting on build
Hamidashi Creative – Announced
Happy Saint Sheol – 60% translated
Inupara – In Development
Nekopara After La Vraie Familie – In Development
Nie no Hakoniwa – 35% translated
Parfait Remake – Announced
Raspberry Cube – Announced
Watamari A Match Made in Heaven Part 1 – 100% translated and edited, 25% through QA


Clover Days – 5% QA, rejected by Steam, “Waiting on fixed animation assets from the developer”
Dracu Riot – 100% translated, TLC, and edited, engine porting ongoing
Melty Moment – 75% translated and TLC
Mirai Radio to Jinkou-bato – 100% translated, TLC, and edited, “Developer and programming team working on porting images”
Aoi Tori – 100% translated and edited, engine porting in progress
Fureraba Complete edition – Vita exclusive content to be added to Fureraba a couple months after the fandisc release
Secret Agent of the Knight Academy – 100% translated and edited, “Programming work ongoing with developer”
Floral Flowlove – 93% translated, 21% edited
Kakenuke Seishun Sparking – 15% translated
Ren’ai x Royale – 100% translated, 90% edited, release 30.9
Irotoridori no Sekai – 100% translated and edited, in programming
Aokana Extra2 – 100% translated


Sugar Sweet Temptation – 100% translated, aiming for a September release
Maid for Loving You – 85% translated, 2022 release


Piofiore no Banshou -Episodio 1926- September 22nd release
Paradigm Paradox – October 27th release
Lover Pretend – December 1st release
Jack Jeanne – 2023 release
Kimi wa Yukima ni Koinegau – 2023 release
Shuuen no Virche -ErroR:salvation- – 2023 release
Norn9 ~Norn + Nonette~ Last Era – 2023 release
Radiant Tale – 2023 release
Spirit Hunter: Death Mark II – 2023 release


HimeYoku: A Sacrifice of Lust and Grace – September 9th release
Monochrome Mobius: Rights and Wrongs Forgotten – October 19th release
Dawn of Kagura: Maika’s Story The Dragon’s Wrath – 2022 release

Spike Chunsoft

Chaos;Head Noah – October 7th release, on list of rejected Steam titles
Anonymous;Code – 2023 release


Harem King: Peasant to Princess Gotta Breed ‘Em All – September 9th release
Mahoutsukai no Yoru – December release
Venus Blood -Gaia- – Kickstarted succeeded, June 2023 release listed
Jiangshi x Taoshi – Episodes 1-3 released
Monkeys! – English release planned
Haunted Obachestra Vol.1 Awaking – Upcoming release
NarKarma EngineA – Announced, in development
Taimanin Asagi – Page for the Trial of episode 1 back on Steam
Fault – Silence the Pedant – Demo released
Fault Milestone 2 – Side Below – Upcoming release
Sei Yariman Gakuen – Picked up

Stuff like this has been either added or updated since the last thread

The Zakabox

「ResidentSleeper what’s going on in this VNTS? not much ngl.

Manakashi has been progressing mostly silently for a while but I guess they did a big update now (or maybe just made their updates more legible). I have good feels about this crew, the translation will hopefully be actually better than passable (they’re not asking for my help on lines much these days, having found actual editors probably changed that).

Shin Koihime Musou will be done in 2030 or so (shinimasu 2029!). I believe the current tsukihime remake project is honest-to-god-not-mtl. Of course we can argue that with Type-Moon localizing mahoyo it might be a bit premature, but on the other hand considering the romanization scheme they somehow saw fit to use in the promo for that… who knows.

Walkure Romanze’s only notable feature is that it has a lot of piss (some would argue them being knights or whatever matters. maybe.), but honestly the art wasn’t that hot to me so I don’t have much saved from my walk of its cg gallery.

Gore Screaming Show is probably the most interesting ge on the list; I’ve heard the gore content is actually fairly low if you don’t go for the bad ends. I trust my chad reading audience will snap pick the bad ends first always.

C;H Noah in October seems nice, though who knows if this will be the final ultimate sexy console port no bother no censorship has japanese text included edition that I’m waiting for before reading.

Oh, and anon adds that Ima Sugu Onii-chan ni Imouto da tte Iitai! is planned to release on the ninth of September this year. 9/9. Cute. Kind of German though. I guess Hata will enjoy… Oh yeah I think I went through the HimeYoku hcgs once as well. I think they were like 3.5/5 or something…」

The Hatabox

「Okay, so this time without long intros, because people want to know my opinion — how rare. Frankly, I did not pay much attention to this VNTS and so did not even the 4Chan brothers because that thread did not even breach like 50 posts right now (9pm GMT+1). There’s simply not much to talk about, but let’s see:

I would actually begin with the Ima sugu Onii-chan ni Imouto da tte Iitai! update because it frankly has blown me away. I’ve been recently given access to the Fuwanovel twitter (which will turn out to be a major mistake once my enemies stumble across the word “astroturfing” in the dictionary again) and been QRTing mostly/ cool / shit that has been posted on our forum. Apropos, the forums actually gained some great activity for the initial days of its resurgence. Imasugu was one of those because just taking a look at the CGs and especially the UI makes my heart flutter like *dokidokiwakuwaku*. Aokana and KoiChoco (both available in 4K UHD) are already good looking, but this game oozes comfy in everything. Idk what’s so German about it Zaka, but I’ll find out – maybe they eat some fancy Sauerkraut down the line? (This man doesn’t even know the word for no in his own language -Z) Ah, the project also had its doubters, but meganekko avi good guy named nReus came to the rescue. Not all heroes wear capes, I guess.

Funnily enough, there has been the first somewhat toxic enchange between users on our platform since we revived it. Some dude went full schizo on the guy who keeps promising and apparently not delivering updates for the Sen no Hatou, Tsukisome no Kouki FanTL. Frankly, I kinda can understand the rage, because DubstepKazoo had been acting like he’s the FLASH when he first introduced this project by saying he translated it in just “””under 6 months””” which no one believed back then and no one does believe today. We probably should moderate ad-hominem’s though idk. Everyone’s got a bad day once.

Update: Kazoo actually commented on the post, but the schizo guy did not let up so we had to get rid of him. Darwin Award, I guess.

Manakashi has been progressing smoothly. That’s great to hear because I know the person pantsudev behind that project quite well (Actually, yumi is the person and pantsudev the group. Hata moment -Z). Besides funky Venus Blood Frontier kickstarter astroturfing attempts that completely have no single impact on the outcome of an already successful kickstarter project, our VN.Info server also has offered fertile ground for some people’s fan projects. They grow so quickly? Either way, Manakashi is not the only impressive thing that yumi is working on, so they actually dropped a demo about a tool that has the potential to make any fan translator’s work much easier – obviously it is not plug & play with all engines, but it does look slick. Here’s a demo.

Lastly, I wanna talk about HimeYoku. Well, as the dude who has singlehandedly (actually I sometimes used two) survived the fap gauntlet that was the Yamizome Revenger QC job which made me go through more than 300 dialogue sequences and more than 80 H-scenes in less time than what is healthy, I’m looking forward to be playing another Escu:de game. This is actually localized by Shiravune whom I have not heard much of since their last Bangin Summer! Game Doukyuusei Rema… ah wait there was Great Deceiver! I’ve been deceived!

Either way, I believe that our favourite Viking Dörg (Dergonu) has been doing a practiced job translating this game. I have not heard much praise nor much disappointment when it comes to Great Deceiver besides mosaics FUCK, so he might have done fine. I’m actually coping my ass off that he knows how to translate something substantial after having dealt with so much Miel/Norn Schaufelware for like an eternity (Wait, this nukige is substantial how? Combined poop mass? Whatever, Hata could even be right on this one I guess -Z). And Lamia was not his best work when compared to the beautiful Slime & Scylla, ngl. ALRAUNE NO BAAI WHEN???? GIVE ME PLANTWAIFU! PHOTOSYNTHESIS SEKKUSU GA HOSHIINDA YO! (Gardevoir fan spotted -Z) (Guardevoir is kinda hot ngl, but I vibe more with Lopunny)

Well, enough blatant honesty. See you guys next week when the initial September draught is over and we get some banger announcements right in time for the unfortunate 21st anniversary of the “jet fuel can’t melt steel beams” meme. And that day is actually my dad’s birthday, too! (But to me, it’s just another 11/9 -Z)


Once a writer for German site VNinfo, now the guy running the show (we're trying to save him from Hell okay). His energy is infectious, his passions strong, and his attachment to Nanahira manifestly unhealthy. He likes Sayonara wo Oshiete, long walks on the Internet, and excels at koolaidmanning.

Notify of

Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
1 year ago

Comments are still broken?

1 year ago

Looks ok I guess

1 year ago

Sometimes I get “ERROR: Google reCAPTCHA verification failed.”
and last week, even though I finally managed to post my comment without getting error my comment never appeared at comments section

1 year ago

Welcome back

1 year ago

Here’s my VNTS Review that I made early, and my focus here is on both of two edited MTL-ed patch releases (Amayui 2 and Re:Lief) which understandable would raise some eyebrows.

Anyway like old times I’ll say that hopefully you’ll enjoy my VNTS Review for this week.

1 year ago

Looks like you may need to use Proxy to bypass it, although admittedly it’s quite annoying to get that kind of error so hopefully it can be fixed sooner or later.

1 year ago

We were getting insane amounts of spam, so we had to use a captcha for now. I think maybe our spam filters will be getting better soon though.